mercredi 29 octobre 2014







PASSE ME VOIR UN DE CES JOURS


de


Erika Krouse








Traduit de l'américain par Marianne Veron










"Je n'ai pas tellement de chance avec les hommes. Joe et moi, après trois ans de vie commune, avions trouvé un terrain d'incompréhension totale. nous avions des points de vue différents sur tout, de la métaphysique aux pizzas. Joe disait que s'amuser était le but de la vie, mais je ne suis pas d'accord -je pense qu'avoir un but est le but de la vie. Quand j'ai dit ça; Joe a dit "Tu dis but plus de deux fois dans une phrase, et ça devient du charabia." puis il a dit : "But but but  but but but", jusqu'à ce que je lui plaque ma main sur la bouche. 
Maintenant, assise à ma table dans le bar de l'hôtel, j'ai dit à voix haute : "Ça vaut mieux que de ne pas avoir de but du tout." "


Jeunes, pleines d'esprit, sentimentalement nomades, les héroïnes de ces nouvelles ne sollicitent pas notre sympathie.
Elles assument avec lucidité leur désarroi quand les aléas de la vie les condamnent à la solitude. Toujours prêtes à courir le risque de l'amour, elles accueillent avec philosophie les petits bonheurs quotidiens mais refusent de s'en satisfaire.





Daniel Giraud, sculpteur




Extrait choisi :

"Tom avait changé. Il était juste un type qu'elle avait connu intensément pendant cinq ans, rien de plus. Un homme aux cheveux mal coupés. Elle connaissait l'implantation de chacun des cheveux qui lui poussaient sur la tête, et le savoir paraissait à présent tellement absurde qu'elle fut prise d'une envie de s'asseoir avec la tête dans les mains."










Un style simple, naturel, mais d'une grande originalité. 

L'amour sous toutes ses coutures, l'amour au quotidien, tendre, délirant, trash, passionné, doux, fou, mou ... 

Toutes ces sortes d'amour qui satisfont...ou pas. 

Une lecture agréable mais pas seulement, Erika Krouse peut nous étonner, nous surprendre là où on ne l'attend pas. 

J'aime ...



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire